Results 1 to 40 of 105

Thread: David Duke on Wolf Blitzer

Hybrid View

Previous Post Previous Post   Next Post Next Post
  1. #1
    Join Date
    Aug 2003
    Location
    Georgia
    Posts
    1,856
    Quote Originally Posted by J.S.N.
    why would al-jazeera have some advantage on the translation? that looks like a reprint of the AP article.
    You don't think that is from Al-Jazeera?
    Then by all means, simply click on the link and see for yourself.

    You don't understand why an Al-Jazeera, a Middle East, Arabic news source would be more reliable, in this instance, or more likely to properly translate the quote??

    Give me a break....

  2. #2
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    all up in yo' buttho'
    Posts
    2,720
    Quote Originally Posted by Bigen12
    You don't think that is from Al-Jazeera?
    Then by all means, simply click on the link and see for yourself.

    You don't understand why an Al-Jazeera, a Middle East, Arabic news source would be more reliable, in this instance, or more likely to properly translate the quote??

    Give me a break....
    no, tell me why al-jareera would be more likely to properly translate.

    and i didn't say it isn't form al-jazeera, i said it's the same reprinted article in all US papers.

  3. #3
    Join Date
    Aug 2003
    Location
    Georgia
    Posts
    1,856
    Quote Originally Posted by J.S.N.
    no, tell me why al-jareera would be more likely to properly translate.
    Seeing as Aljazeera is an Middle East news station, that has had enjoyed popularity for broadcasting the anti American / Israeli rantings of terrorists, especially directly following the 9-11 attacks, I see no reason for them to mislead the public in their translation of the words of Ahmadinejad.

    Quote Originally Posted by J.S.N.
    and i didn't say it isn't form al-jazeera, i said it's the same reprinted article in all US papers.
    No you didn't,
    You stated
    Quote Originally Posted by J.S.N.
    that looks like a reprint of the AP article.

  4. #4
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    all up in yo' buttho'
    Posts
    2,720
    Quote Originally Posted by Bigen12
    Seeing as Aljazeera is an Middle East news station, that has had enjoyed popularity for broadcasting the anti American / Israeli rantings of terrorists, especially directly following the 9-11 attacks, I see no reason for them to mislead the public in their translation of the words of Ahmadinejad.
    if by "broadcasting the anti American / Israeli rantings of terrorists, especially directly following the 9-11 attacks..." you means playing messages from bin laden and company, then even fox "fair and balanced" news is guilty of that. but if take them as "pro-terrorist" (does that mean they support the ira too?), then wouldn't they have a vested interest in painting iran as critical of the us and israel as well? ...or they could simply be reprinting an article in the same way that all major newspapers do.


    Quote Originally Posted by Bigen12
    No you didn't,
    You stated
    those two statements are almost identical. do you have some kind of disability that hinders your reading comprehension or do you think there's some gap between the meaning of those two sentences?

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •